Правила трех
6+
Серия: Лучшая новая книжка
Осталось 3 шт.
868,00р.
-20% после регистрации
В наличии в 3 магазинах
Цена в магазине может отличаться
от цены, указанной на сайте.
Поделиться ссылкой в:
Издательство:Самокат
ISBN:978-5-00167-356-9
Штрих-код:9785001673569
Страниц:144
Тип обложки:Твердая
Год:2023
НДС:10%
Вес:226 г
Размер (мм):207 x 145 x 14
Возраст:от 6 лет до 14 лет
Код:211796
Описание
Правила трёх из "Большого справочника выживальщика" гласят: чтобы выжить, мы принимаем решение за три секунды. Наш мозг обходится без кислорода три минуты. В экстремальных условиях человек выдерживает три часа. Без воды - три дня. А без еды - три недели.
Эти правила Тван выучил наизусть: они наверняка пригодятся ему в заснеженной рыбацкой деревне в Исландии, куда его с сестрой Линдой везут мама и бабушка - навестить прадедушку Каса. Но это лишь предлог, а на самом деле они хотят уговорить старика уехать с ними, ведь он болен и не может сам о себе заботиться. Однако прадедушка Кас имеет собственное мнение на этот счет и разработал план побега в горы. Перед Тваном встает нелёгкий выбор: помочь прадедушке Касу сбежать или предать его, рассказав обо всём маме и бабушке. Если научить прадедушку правилам трёх, может, ему удастся осуществить свой план?
Для среднего школьного возраста.
Марьолейн Хоф — одна из самых издаваемых и читаемых современных детских писателей Нидерландов. Ее книги переведены на английский, польский, французский, немецкий, турецкий, словенский, вьетнамский и многие другие мировые языки. Она родилась и живет в Амстердаме, по профессии библиотекарь. Писать для детей она начала еще в 1996 году, сочиняла рассказы для голландской версии "Улицы Сезам", книги для малышей, ее дебют как профессионального писателя состоялся в 1999 году.
5 причин купить книгу:
• Повесть высочайшей художественной ценности для детей и читателей любого возраста от одной из самых издаваемых и читаемых современных нидерландских писательниц;
• Честный и открытый разговор о том, как отпускать родных, когда они чувствуют, что им пора уходить, и о том, как принять неизбежное;
• Чтение, которое предполагает живое обсуждение в процессе и после прочтения, сближает читателей разных возрастов и разных поколений;
• Для всех, кто полюбил "Мой дедушка был вишней" Анджелы Нанетти;
• Тонкие и проникновенные иллюстрации Ани Леоновой, очень точно передающие атмосферу книги.
Перевела Екатерина Лсоян
Нарисовала Аня Леонова
Эти правила Тван выучил наизусть: они наверняка пригодятся ему в заснеженной рыбацкой деревне в Исландии, куда его с сестрой Линдой везут мама и бабушка - навестить прадедушку Каса. Но это лишь предлог, а на самом деле они хотят уговорить старика уехать с ними, ведь он болен и не может сам о себе заботиться. Однако прадедушка Кас имеет собственное мнение на этот счет и разработал план побега в горы. Перед Тваном встает нелёгкий выбор: помочь прадедушке Касу сбежать или предать его, рассказав обо всём маме и бабушке. Если научить прадедушку правилам трёх, может, ему удастся осуществить свой план?
Для среднего школьного возраста.
Марьолейн Хоф — одна из самых издаваемых и читаемых современных детских писателей Нидерландов. Ее книги переведены на английский, польский, французский, немецкий, турецкий, словенский, вьетнамский и многие другие мировые языки. Она родилась и живет в Амстердаме, по профессии библиотекарь. Писать для детей она начала еще в 1996 году, сочиняла рассказы для голландской версии "Улицы Сезам", книги для малышей, ее дебют как профессионального писателя состоялся в 1999 году.
5 причин купить книгу:
• Повесть высочайшей художественной ценности для детей и читателей любого возраста от одной из самых издаваемых и читаемых современных нидерландских писательниц;
• Честный и открытый разговор о том, как отпускать родных, когда они чувствуют, что им пора уходить, и о том, как принять неизбежное;
• Чтение, которое предполагает живое обсуждение в процессе и после прочтения, сближает читателей разных возрастов и разных поколений;
• Для всех, кто полюбил "Мой дедушка был вишней" Анджелы Нанетти;
• Тонкие и проникновенные иллюстрации Ани Леоновой, очень точно передающие атмосферу книги.
Перевела Екатерина Лсоян
Нарисовала Аня Леонова
Поделиться ссылкой в: